Is this grammatically correct? What does it mean? Any possible rephrasing? God will put you back together in front of those who thought they broke you.
Yes, the sentence is grammatically correct. It conveys a message of hope and resilience, suggesting that despite experiencing hardship or being hurt by others, one will ultimately heal and regain strength, and this restoration will occur publicly, in front of those who doubted them or believed they were defeated.
Here are a few possible rephrasings:
1. "God will restore you in the presence of those who believed they caused your downfall."
2. "In front of those who thought they could break you, God will mend you."
3. "God will help you regain your strength, with those who doubted you witnessing your recovery."
4. "You will be rebuilt by God in the sight of those who thought they had shattered you."