Is this grammatically correct? What does it mean? Any possible rephrasing? In this new week, you will not boast with God and bow your head in shame. The God of wonders will use you to do great things this week and beyond in Jesus name Amen!!
The original sentence is mostly grammatically correct, but it might be clearer with some adjustments. Here's a breakdown of its meaning and possible rephrasing:
**Meaning:**
The speaker is expressing that in the upcoming week, the listener should avoid being arrogant ("not boast with God") and instead adopt a humble attitude ("bow your head in shame"). The speaker also gives a positive affirmation, stating that "the God of wonders" will empower the listener to accomplish great things in the coming week and beyond, concluding with a traditional Christian blessing ("in Jesus name Amen").
**Possible Rephrasing:**
"In this new week, may you humble yourself before God instead of boasting. The God of wonders will empower you to achieve great things this week and in the future, in Jesus' name, Amen!"
This rephrasing maintains the original meaning while improving clarity and flow.